Всероссийская перепись библиотечных блогов

BannerFans.com

четверг, 30 января 2014 г.

Книги-юбиляры 2014: "Крошка Цахес"

 
195 лет
Гофман  Э.Т. А.
«Крошка Цахес по прозванию Циннобер»
 

 
 На  литературную стезю  Эрнст  Теодор Амадей Гофман (1776-1822) вступил поздно:  тридцатитрехлетним,  если  отсчет  вести  с  журнальной  публикации новеллы "Кавалер Глюк" в 1809 году;  тридцативосьмилетним, если иметь в виду
первую крупную публикацию,  принесшую ему известность,  -  сборник рассказов "Фантазии в манере Калло", три первых тома которого вышли в 1814 году.
Современники   встретили   нового    писателя   с    растерянностью   и настороженностью. Его фантазии сразу были опознаны как романтические, в духе еще  популярного тогда  настроения,  но  что  значила  такая  припоздалость?
Романтизм  ассоциировался прежде  всего  с  поколением  молодых,  зараженных французский революционным вирусом,  тех,  кто  иронизировал над  "резонером" Шиллером и рвался,  подобно Клейсту,  "сдернуть венок с чела Гете". Германия успела привыкнуть к  тому,  что  ее  гениальные романтические поэты начинали спозаранку, вспыхивали фейерверками и метеорами, иные и угасали совсем рано,
как Новалис и  Вакенродер,  -  ослепив и  отпылав,  превращались в  легенды; молодости приписывались и на молодость списывались многие их странности.
 
Гофмана охотно читали,  а  после  выхода в  свет  его  повести "Крошка  Цахес,  по  прозванию  Циннобер" (1819)  писатель-романтик  Шамиссо назвал его "нашим бесспорно первым юмористом".
Но на протяжении всего XIX века Германия все-таки держала его во втором разряде:  в "высокую" традицию он не укладывался.  Прежде всего, юмор у этой традиции был  не  особо  в  чести  -  он  допускался туда  по  возможности в приличествующих метафизических одеяниях: хотя бы тяжеловесно-витиеватый юмор Жан-Поля или теоретически расчисленный юмор ранних романтиков (столь солидно и  всесторонне философски обоснованный,  что про смех при нем уже забываешь, дай бог понять глубины).  У  Гофмана же  сначала смеешься,  а  насчет глубин спохватываешься потом - и, как увидим, они обнаруживаются.
 
В  "Крошке  Цахесе"  тоже  смешна  история мерзкого уродца,  с  помощью полученных от феи волшебных чар околдовавшего целое государство и ставшего в нем  первым министром,  -  но  идея,  легшая в  ее  основу,  скорее страшна: ничтожество захватывает власть путем присвоения (отчуждения!) заслуг, ему не принадлежащих,   а   ослепленное,   оглупленное  общество,   утратившее  все ценностные критерии,  уже не  просто принимает "сосульку,  тряпку за важного
человека",  но еще и  в каком-то извращенном самоизбиении из недоумка творит кумира.
     Гофмановский паноптикум при ближайшем рассмотрении - больной социальный организм;   увеличительное  стекло  сатиры  и  гротеска  высвечивает  в  нем пораженные  места,  и  то,  что  в  первый  момент  казалось  ошеломительным уродством и  вызовом  здравому  смыслу,  в  следующий момент  осознается как неумолимость закона.
     Ирония и  сатира Гофмана в  таких пассажах,  конечно,  убийственны,  но странное дело:  в  них  в  то  же  время нет  ни  малейшей ноты  брезгливого презрения,  нет злорадства -  зато постоянно слышима и ощутима та боль,  что прозвучала  позже  в   знаменитом  гоголевском  восклицании:   "И  до  такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек! мог так измениться!"
     Более того:  Гофман действительно не  рад  этому своему дару видеть все будто  сквозь  увеличительное стекло,  и  он  оставил этому 
недвусмысленное свидетельство.
 

Источник: http://www.lib.ru/GOFMAN/etagof.txt

вторник, 28 января 2014 г.

Перекрестный год культуры 2014

2014 год официально признан перекрестным годом культуры Великобритании в России, и мы, разумеется, не можем пройти мимо такого события.

Наши читатели помнят молодую, но славную традицию отмечать год культуры заметками и новостями о мероприятиях и интересностях «дружественной страны», и в 2014-м мы не перестанем вас радовать.





Масштаб Года культуры Великобритании в России поистине поражает. Десятки проектов и специальных программ в сфере искусства, образования и изучения языка демонстрируют то, насколько большой шаг сделали два государства на пути к сближению и укреплению культурных связей. 2014 год, Год Великобритании в России, представит настолько большое число кросс-культурных проектов, какое обе страны не видели на всем протяжении своего сотрудничества.
Мероприятия Года Великобритании в России
Различные события – форумы, конференции, выставки и презентации – будут проводиться на протяжении всего Года Великобритании в России 2014, с января по декабрь. Официальное открытие программы состоится весной, в апреле, в столичном Центрально-выставочном зале «Манеж», выставкой «Золотой век русского авангарда». Куратором этого  мероприятия выступит режиссер Питер Гринуэй из Британии.
Год Великобритании в России будет насыщен проектами из мира дизайна, моды, кино и других областей искусства. Зрителям будет предложено вспомнить о таких противоречивых, на первый взгляд, символах Британии, как Джеймс Бонд и Шекспир, насладиться классическим и современным искусством далекой страны.
Завершится 2014 год, Год Великобритании в России, выставкой в британском Музее Науки в Лондоне. На ней будут представлены уникальные экспонаты из архивов советской космической программы, ранее никогда не покидавшие территорию бывшего СССР.


Источник: http://ukrussia2014.ru/

понедельник, 27 января 2014 г.

«Новый год по-восточному»
Дата проведения: 02.02.14



2 февраля 2014г. в 15-00 в рамках клуба «Полиглот» состоится встреча, посвященная встрече Нового года по-восточному календарю.
Новый год по лунному календарю в дословном переводе называется Праздник весны. Наступающий 2014 год по китайскому календарю – год синей Лошади. Он начнется 31 января 2014 года. «Новый год по-восточному» – это праздник, который представит на одной площадке разнообразие культур народов Восточной и Юго-Восточной Азии.

Основная цель праздника -  знакомство с богатейшим культурным наследием народов, представляющих в едином пространстве многообразие манящей, загадочной, таинственной атмосферы Азии.

воскресенье, 26 января 2014 г.

Загадочная Азия: путешествие в “Поднебесную”

6 января в рамках клуба разговорного языка «Полиглот» состоялась встреча «Загадочная Азия: путешествие в “Поднебесную”», которая помогла участникам заседания расширить представление об уникальных традициях этой необычайно колоритной страны с многовековой культурой и традициями.




пятница, 24 января 2014 г.

Методическая копилка: Испания. hispanistas.ru и другие полезные ресурсы


К сожалению, попасть на наши курсы удаётся не всем, но преград для изучения языка нет ни для кого!
Интернет - это не только видео про котиков, но и неисчерпаемый ресурс полезной информации для тех, кто хочет учиться.
Чтобы наши читатели не утонули в море информации, мы завели Методическую Копилку, которая постепенно будет наполняться полезными ссылками.


Enjoy!


1.     http://www.hispanistas.ru/ - сайт по изучению испанского языка. Все для испаниста. Здесь вы найдете интересную и полезную информацию об Испании, а также учебный материал, который поможет вам в изучении испанского языка:
Cтатьи об Испании
Изучение испанского
Испанская грамматика
Уроки испанского языка
Об Испании и ЛА
Медиа-Библиотека
Учебные материалы
Испанское Радио&TV
Интернет-магазин
Тематический каталог
Друзья по испанскому языку
Дистанционное обучение

2.    http://1-88.ru/spain - советы по изучению испанского, песни и фильмы

3.    http://1-88.ru/spain - интерактивный учебник испанского языка

4.    http://www.rtve.es/ - сайт центрального испанского радио и телеканала RTVE (Radio y Televisión Española)

5.  http://project-modelino.com/language.php?site_language=russian&learn_language=spanish – быстрое изучение испанского языка

6.    www.usted.ru - На сайте самоучитель испанского языка, информация об испаноязычных странах и заметки для туристов.

7.    www.lingvaroom.ru - блог об изучении иностранных языков. Изучаем английский, испанский, итальянский самостоятельно.

8.    multilinguablog.com - блог об изучении иностранных языков. Очень интересный блог про иностранные языки, а также о Великобритании, США, Испании, Латинской Америке, Франции и Италии..
9.    www.ispanski.ru - изучение испанского языка

Книги-юбиляры 2014 - "Робинзон Крузо"

295 лет
Д. Дефо 
«Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»




Один из шедевров мировой литературы - роман "Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устья великой реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написано им самим" Даниэля Дефо был издан в Англии в 1719 году.
За свою жизнь Дефо написал более 300 (по некоторым источникам - не менее 500) произведений, художественных и публицистических. Но истинный успех ему принесла книга о приключениях моряка из Йорка, Робинзона Крузо.
Суровая и романтическая эпоха освоения мира, эпоха морских путешествий на край света, неведомых земель и таинственных островов давно ушла в прошлое.
Но интерес к герою Дефо не ослабевает, а скорее усиливается. Можно без преувеличения сказать, что Робинзон Крузо стал одним "вечных персонажей" мировой литературы, может быть - любимым из них.
Не всем известно, что Крузо является героем не одного романа, а целого литературного сериала. Успех первой книги подтолкнул Дефо к мысли выпустить ее продолжение. Вскоре вышла вторая часть романа - "Дальнейшие приключения Робинзона Крузо", принятая публикой гораздо более прохладно. Робинзон в очередной раз отправляется в скитания: посещает свой любимый остров, совершает кругосветное путешествие, в конце которого оказывается в далекой и загадочной России. При этом нигде надолго не задерживается и ничего особенного не совершает. Как написал исследователь творчества Дефо Д. Урнов, этот "роман встал в ряд множества книг о путешествиях, где и без Робинзона было тесно". Наверное, именно этим и объясняется неудача книги. Теснота - не стихия Робинзона.
Третья часть эпопеи, носящая название "Серьёзные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо, включающие его видения ангельского мира" (1720) - не художественное произведение, а скорее эссе на социально-философские и религиозные темы.
Умница Дефо не понял или просто не захотел понять, чего ждет от него публика и создал продолжение романа, в то время как читатели жаждали повторения.
Дело Дефо продолжили за него другие литераторы, менее одаренные, но более хваткие и практичные. На читателя обрушился поток подражаний его великому детищу, начавшийся сразу же после появления "Робинзона" и не прекращающийся до наших дней.


«Посмотрев туда, где стоял наш корабль, я еле разглядел его за грядою высоких волн - так он был далеко! И я сказал себе: "Какое это счастье, великое счастье, что я добрался в такую бурю до этого далекого берега!"
      Выразив такими словами свою горячую радость по случаю избавления от смертельной опасности, я вспомнил, что земля может быть так же страшна, как и море, что я не знаю, куда я попал, и что мне необходимо в самом непродолжительном времени тщательно осмотреть незнакомую местность.

      Как только я подумал об этом, мои восторги тотчас же остыли: я понял, что хоть я и спас свою жизнь, но не спасся от несчастий, лишений и ужасов. Вся одежда моя промокла насквозь, а переодеться было не во что. У меня не было ни пищи, ни пресной воды, чтобы подкрепить свои силы. Какое будущее ожидало меня? Либо я умру от голода, либо меня растерзают лютые звери. И, что всего печальнее, я не мог охотиться за дичью, не мог обороняться от зверей, так как при мне не было никакого оружия. Вообще при мне не оказалось ничего, кроме ножа да жестянки с табаком.»

четверг, 16 января 2014 г.

Книги-юбиляры 2014 - Робин Гуд

Начался новый год, а вместе с ним – череда книжных юбилеев один другого значительнее. И сегодня мы отмечаем…

480 лет
Впервые опубликованы баллады о Робине Гуде




Легенда о весёлом лесном разбойнике, грабящем богатых и раздающем золото бедным не просто укоренилась в народной памяти, а стала лейтмотивом многих литературных произведений, фильмов, и даже реальных жизненных ситуаций.
Само имя Робина тоже сделалось нарицательным, так что, в этот «день рождения» остаётся только присоединиться к словам великого британского поэта Джона Китса:

Дней тех светлых нет как нет.
Каждый час их стар и сед.
Опочили те мгновенья
Под покровом блеклым тленья,
Под листвою многих лет.
Север слал им свой привет.
И сама зима в тумане,
Не платя баронам дани,
Опалив руно древес,
Как барана, стригла лес.
 
В сумраке листвы зеленой
Не свистеть стреле каленой.
Не поет в дубраве рог.
Вереск вытоптан и дрок.
Ни веселия, ни смеха,
На призывы только эхо
Откликается порой,
Насмехаясь надо мной.
Осенью, весной и летом
В полдень и перед рассветом,
Светит солнце ли, звезда ль, -
Все равно безмолвна даль.
Все равно в стране дубравной
Не гуляет Робин славный.
Где ты, коротышка Джон?
Лес в молчанье погружен.
Кто пройдет, стуча по жбану
С песнею через поляну?
Поюлив перед певцом,
Не наполнит жбан пивцом
Разбитная молодица
Или бойкая вдовица.
Нет ни плясок, ни баллад.
Позабыт старинный лад.
Не найти бродяг веселых,
Что гуляли в этих долах.
Если б добрый Робин Гуд
Появился снова тут
Вместе с девой Марианной,
Из могилы встав нежданно,
Он сломал бы в гневе лук.
Пни да пни торчат вокруг,
А стволы дубов зеленых -
Щепки в пасти волн соленых.
Не поет в лесах пчела.
Много слез бы пролила
Марианна в роще древней.
Что теперь в любой деревне
Продают за деньги мед,
В толк девица не возьмет.
Так воспой былому славу!
 
Шервудскую славь дубраву!
Слава шелковой траве!
Слава звонкой тетиве!
Слава рогу! Слава луку!
Слава, слава братцу Туку!
Славься, коротышка Джон,
Погруженный в вечный сон!
Славься, дева Марианна!
Ты - краса лесного клана!
Славься, храбрый Робин Гуд!
Славься, добрый честный люд!
И пускай напев старинный
В чаще прозвучит пустынной!