Всероссийская перепись библиотечных блогов

BannerFans.com

четверг, 28 июля 2016 г.


Ван Гог и хомячки, или два условия для отличного изучения английского

     «Поливайте их почаще и не забывайте про свежих мух», — сказал Ганс Бойценбург и умер. «Их» —это тридцать два абрикосовых хомячка, которых немецкий зоолог-новатор завещал своим сыновьям Гансу и Ван Гогу. По шестнадцать каждому сыну. На абрикосовых хомячках можно сделать целое состояние. Если кормить их свежими мухами, а потом поливать каждый день, то эти грызуны вырастают до размеров морской свинки. А при ежедневной дрессировке — буквально по пять минут в день — они очень скоро начинают играть в футбол орешками, синхронно чесаться под музыку и делать тройное сальто по свистку. Билеты на шоу таких хомячков раскупаются за несколько месяцев вперед.
  Старший брат Ганс сразу поехал в зоомагазин. Он купил самые дорогие клетки, корм, колесики, свисток для сальто и орешки для игры в футбол. Но потом много важных дел совершенно отвлекли старшего брата от хомячков. Пару раз лениво покормив их мухами, он не возвращался к ним целый месяц.
   Сначала абрикосовые грызуны съели весь корм. Потом все орешки для футбола. Потом свисток и колесики. Потом могли съесть друг друга, но не позволило аристократическое происхождение. Так что есть друг друга они не стали. А просто сдохли.
   Младший брат, Ван Гог, просто-напросто сделал то, о чем просил папа. Он тратил на хомячков пятнадцать минут в день. Он кормил их свежими мухами, поливал и дрессировал. Довольные зверьки скоро стали толстыми и пушистыми. Хомячки уже чесались под музыку, играли в футбол и даже немного разговаривали. Ван Гог искренне считал, что не делает ничего особенного: найти пятнадцать минут в день ему было совсем не сложно.
   Через полгода Ван Гог открыл шоу «Ван Гог и хомячки», которое быстро стало бить по посещаемости Cirque du Soleil и концерты поп-звезды Робби Вильямса. А Ганс, увы, ничего не открыл, а только завистливо говорил о брате: «Ему повезло, а мне — нет».
В чем разница между братьями?
   Один регулярно делал вещи, приносящие пользу. Другой — нет.
   Курс «Ван Гог и хомячки, и ещё 38 вкусных ломтиков английского на каждый день» — не про хомячков, а про изучение английского языка. В нем много разной информации. Но суть можно суммировать одной фразой:

                                             

      Выучить язык может любой; но есть два условия.
      Первое — заниматься нужно регулярно (то есть «поливать хомячков»). Но этого недостаточно.
     Второе – нужно делать не все подряд, а то, что приносит реальную пользу.

     И как узнать, какие действия приносят пользу, какие — не очень, а какие — совсем нет? Вот в этом-то — предложить вам эффективно работающие методы изучения английского — и есть одна из главных целей этого курса».


Что важнее – чистота речи или беглость?

«Однажды, - вспоминает А. П. Брежестовский, - у меня произошел разговор с одной из наших лучших студенток, назову ее Мариной. Почему одной из лучших? Потому что она хорошо говорит по-английски, знает много слов, отлично понимает на слух и почти не делает грамматических ошибок. 
Так вот: 
…Марина решила устроиться на работу в одну из крупных авиакомпаний. Стюардессой. Набрала номер, сказала, что хотела бы поступить на работу, а ее спрашивают в лоб: «А как у вас с английским?» Не спросив ни имени, ни возраста, ну то есть ровным счетом ничего. 
Сразу первый вопрос  - об английском. 

Марина спокойно говорит: у меня между intermediate и upper-intermediate (на самом деле она одна из лучших в группе Upper-Intermediate). Ответила скромно, помня, что в требованиях компании сказано: язык должен быть «на уровне Pre-Intermediate». 

Тогда на другом конце провода Марине сразу предлагают рассказать на английском, почему она хочет работать в их авиакомпании. На секунду растерявшись, Марина собралась и на аккуратном и чистом английском рассказала, зачем она хочет работать стюардессой. А ей говорят: «Вашего английского недостаточно».

Услышав эту историю, я удивился и задумался. Очень часто летая на самолетах и зная Маринин уровень английского, я прекрасно понимаю, что ее уровня хватает с лихвой, чтобы работать стюардессой. 

Что же не устроило строгого сотрудника авиакомпании? 

Недостаточная беглость в речи Марины.  

А что, собственно, это такое – беглость? 

Дело в том, что беглость — это не только скорость. Беглость состоит из двух аспектов, и скорость — лишь второй из них.

Вот попробуйте, пожалуйста, вслух прочесть такую фразу:

Tonight we’re going to the opera, would you like to come with us? 

Если вы прочли фразу, чеканя каждое слово и отрывая слова друг от друга, то у собеседника НЕ будет ощущения, что вы говорите бегло. Даже если вы сделали это быстро. 

А теперь попробуйте прочесть эту фразу в среднем темпе или даже в медленном темпе, но сделать так, чтобы она состояла не из 14 слов, а из двух длинных «колбасок» (ударения выделены большими буквами): 
1) «тэнАЙуиГОУиньтзэОпрэ» 
2) «вэджЮлайтэКАМуизэс» 
Видите? Все слова перетекают одно в другое. Кстати, когда вы говорите по-русски, вы тоже никогда не чеканите слова, а говорите такими же длинными блоками из нескольких слов.

Упражнения на беглость
1. Возьмите запись английской речи того уровня сложности, которую вы можете комфортно скопировать. 

2. Прослушайте короткое предложение или часть предложения (от трех до десяти слов). Скопируйте вслух фразу — повторяйте за диктором все слияния слов вместе (например фразу “I don’t know” он произнес как «АдоннНОУ» — сделайте так же). Сделайте это столько раз, сколько нужно,— пока не услышите, что получается похоже. 

3. Занесите информацию в журнал повторений (например так: “Exercise 5: №1, 16 марта” ).

4. В другой день потренируйтесь в произношении тех же самых предложений и тоже занесите дату в журнал повторений (например так: “Exercise 5: №2, 18 марта”)

Эти упражнения через несколько недель принесут ощутимые плоды: вы услышите, как слова сами собой сливаются в «колбаски» лучше и быстрее.

Вспоминайте о слиянии слов во время беседы по-английски в реальной жизни.

Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а «чеканим» каждое слово, то это к тому же является причиной плохого понимания английского на слух — потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны.



Брежестовский А. П. Ван Гог и хомячки, и ещё 38 ломтиков английского на каждый день/А. П. Брежестовский. – М.: Эксмо, 2015. – 208 с.




























среда, 8 июня 2016 г.


«Современные тенденции в обучении иностранным языкам и культурам»

  1 и 2 июня для слушателей летних курсов по изучению иностранных языков состоялись Дни информации «Современные тенденции в обучении иностранным языкам и культурам».

  Специалисты отдела литературы на иностранных языках и преподаватели курсов познакомили слушателей с современными методиками обучения, одним из которых является повсеместно признанный в мире, наиболее активно используемый коммуникативный метод. Также были представлены разнообразные методические материалы, которые в дальнейшем будут использоваться при обучении.


  








вторник, 7 июня 2016 г.



  Закончился 36 учебный год в группах по изучению английского, немецкого, французского, испанского, японского и китайского языков.
  5 слушателей курсов немецкого языка получили Международные сертификаты Start Goethe-Zertifikat A1 немецкого культурного центра им. Гете.
  Сертификаты Гете-института признаются и высоко ценятся во всем мире в качестве подтверждения уровня владения немецким языком.  
  Бесспорным преимуществом сертификатов Гете-института является тот факт, что они бессрочны и дают право на обучение в немецких университетах и других учебных заведениях Германии.


  Группа слушателей курсов по изучению немецкого языка с Международными сертификатами Start Goethe-Zertifikat A1.



 Гости из Берлина и Штутгарта на заключительном занятии в группе по изучению немецкого языка


Группа по изучению английского языка. Преподаватель Т. А. Углова

понедельник, 16 мая 2016 г.

     
     30 марта 2016 года в рамках  перекрестного Года Российской Федерации в Греческой республике и Года Греческой республики в Российской Федерации в отделе литературы на иностранных языках была проведена лингвострановедческая викторина "Откройте для себя Грецию", в которой приняли участие школьники 12 гимназии г. Белгорода. 


     
     В ходе этой встречи дети узнали много интересного об истории происхождения афоризмов, о значении своих имен, о многовековых связях России и Греции.





      Отвечая на вопросы викторины, школьники в очередной раз, но уже за рамками школьной программы, погрузились в волшебный мир греческих мифов с непобедимыми богами, античными героями, прекрасными музами и победоносными олимпийцами. Ребят познакомили с самыми знаменитыми экранизациями мифов как русских так и иностранных режиссеров.
     Особый интерес вызвал конкурс, где детям предлагалось в сетке букв найти слова греческого происхождения.



  
     Встреча получилась очень теплой. Уверены, что она станет хорошим началом для дальнейшего  знакомства школьников с языком и культурой других стран. Наш отдел всегда готов помочь им в этом.