Всероссийская перепись библиотечных блогов

BannerFans.com

четверг, 28 июля 2016 г.


Ван Гог и хомячки, или два условия для 

отличного изучения английского


     «Поливайте их почаще и не забывайте про свежих мух», — сказал Ганс Бойценбург и умер. «Их» —это тридцать два абрикосовых хомячка, которых немецкий зоолог-новатор завещал своим сыновьям Гансу и Ван Гогу. По шестнадцать каждому сыну. На абрикосовых хомячках можно сделать целое состояние. Если кормить их свежими мухами, а потом поливать каждый день, то эти грызуны вырастают до размеров морской свинки. А при ежедневной дрессировке — буквально по пять минут в день — они очень скоро начинают играть в футбол орешками, синхронно чесаться под музыку и делать тройное сальто по свистку. Билеты на шоу таких хомячков раскупаются за несколько месяцев вперед.
  Старший брат Ганс сразу поехал в зоомагазин. Он купил самые дорогие клетки, корм, колесики, свисток для сальто и орешки для игры в футбол. Но потом много важных дел совершенно отвлекли старшего брата от хомячков. Пару раз лениво покормив их мухами, он не возвращался к ним целый месяц.
   Сначала абрикосовые грызуны съели весь корм. Потом все орешки для футбола. Потом свисток и колесики. Потом могли съесть друг друга, но не позволило аристократическое происхождение. Так что есть друг друга они не стали. А просто сдохли.
   Младший брат, Ван Гог, просто-напросто сделал то, о чем просил папа. Он тратил на хомячков пятнадцать минут в день. Он кормил их свежими мухами, поливал и дрессировал. Довольные зверьки скоро стали толстыми и пушистыми. Хомячки уже чесались под музыку, играли в футбол и даже немного разговаривали. Ван Гог искренне считал, что не делает ничего особенного: найти пятнадцать минут в день ему было совсем не сложно.
   Через полгода Ван Гог открыл шоу «Ван Гог и хомячки», которое быстро стало бить по посещаемости Cirque du Soleil и концерты поп-звезды Робби Вильямса. А Ганс, увы, ничего не открыл, а только завистливо говорил о брате: «Ему повезло, а мне — нет».
В чем разница между братьями?
   Один регулярно делал вещи, приносящие пользу. Другой — нет.
   Курс «Ван Гог и хомячки, и ещё 38 вкусных ломтиков английского на каждый день» — не про хомячков, а про изучение английского языка. В нем много разной информации. Но суть можно суммировать одной фразой:

                                             

      Выучить язык может любой; но есть два условия.
      Первое — заниматься нужно регулярно (то есть «поливать хомячков»). Но этого недостаточно.
     Второе – нужно делать не все подряд, а то, что приносит реальную пользу.

     И как узнать, какие действия приносят пользу, какие — не очень, а какие — совсем нет? Вот в этом-то — предложить вам эффективно работающие методы изучения английского — и есть одна из главных целей этого курса».




 Как улучшить свое произношение


Я получил такое письмо.   Здравствуйте, Антон! Я учусь на преподавателя английского. Мой родной язык — русский, и произношение далеко от совершенства. Друзья над ним просто смеются: «Как ты с таким произношением собираешься преподавать?» Если честно, на мой взгляд, оно не такое уж плохое, но когда я говорю, очевидно, что я не носитель языка. Мне уже 23 года, и мне кажется, что в таком возрасте нельзя добиться идеального произношения. Ведь известно, что без акцента можно научиться говорить только до шести лет. Что вы думаете об этом? 
                                           С уважением, Мария (имя изменено). 

ОТВЕТ
Сначала коротко: научиться говорить абсолютно без акцента можно. Но чрезвычайно трудно. Научиться говорить очень хорошо, с легким акцентом (как, например, Гарик Мартиросян говорит по-русски) вполне реально. Но и это тоже очень трудоемкий процесс.

Теперь подробнее.
Некоторые думают, что, миновав шестилетний возраст, научиться говорить без акцента в принципе нельзя. А есть ли взрослые люди, идеально или практически идеально копирующие чужой акцент? Есть, и не так уж и мало.

Вы скажете: у них есть талант, а у меня нет. Но давайте подумаем: что такое талант? Это инстинктивное понимание, как делать правильно. А значит, даже тому, кто считает, что не имеет явного таланта, ничто не мешает сознательно скопировать то, что талантливый человек делает инстинктивно.

Так что же он делает? А вот что.


Помните фильм «Иван Васильевич меняет профессию», где играющий вора Леонид Куравлев по телефону говорит женским голосом: «Я вам еще позвоню, я очень настойчивая»?
Пожалуйста, проведите такой эксперимент. Найдите (например, в YouTube) «Ивана Васильевича» и включите этот эпизод.
Сначала просто повторяйте за героем Куравлева текст. Что будет? Слова-то вы будете повторять правильные, а тембр и интонация будут совсем другими — то есть вашими.
А потом заставьте себя скопировать то, что вор говорит женским голосом в трубку. И вы тут же заметите, что меняете и тембр голоса, и интонацию.


 Разница – колоссальная.

♦ ♦ ♦

И еще. Научиться копировать акцент чужого языка быстро не получится. Здесь надо запастись терпением. Очень долго, может быть первые восемь-десять недель, видимого прогресса может и не быть. В этот момент важно не отчаиваться и не обращать внимание на кажущиеся плачевными результаты.


Раньше всего улучшатся звуки. Затем улучшится интонация. Труднее всего, как ни странно, сымитировать английский тембр, но и это станет получаться.

♦ ♦ ♦
Итак, суммируем.

Вот реально работающая формула сведения акцента к минимуму:

1. Слушать нужную вам речь и сознательно копировать акцент:
а) звуки
б) тембр голоса
в) интонацию.
Не просто повторять, а копировать.

2. Делать это нужно неприлично много раз — по край-ней мере, шесть месяцев каждый день, по 30 минут в день. Не теряя концентрации. Результаты придут обязательно.

3. Акцент будет улучшаться медленно, а пропадет бы-стро, если перестать тренироваться. Увы. Примите это как данность, наберитесь терпения и старайтесь не делать перерывов в тренировках.



Брежестовский А. П. Ван Гог и хомячки, и ещё 38 ломтиков английского на каждый день/А. П. Брежестовский. – М.: Эксмо, 2015. – 208 с.



 


Как лучше распланировать 

изучение английского

«Я получил письмо от девушки Наташи (имя изменено): Добрый день, Антон! Обращаюсь к вам за советом. На данном этапе плохое знание языка катастрофично для моей карьеры. Приходится отказываться от интересных международных проектов и ограничиваться российским рынком. Вопрос банальный…Понятно, что необходимо браться за язык... Но что делать, если: 1) нет времени (работаю порой по 18 часов в сутки) и 2) не всегда есть силы и возможность «делать уроки», просто потому, что мозг зачастую отказывается воспринимать лишний объем информации? Я определила для себя, что буду брать индивидуальный урок один раз в неделю (так как больше нет возможности). Есть ли шанс такими темпами подтянуть язык, скажем, за год? 

Спасибо, Наталья

ОТВЕТ

1. Заниматься каждый день (увы, обойти этот секрет нельзя. Это так же невозможно, как попытаться оставаться здоровым и энергичным, если есть и пить лишь два раза в неделю). 

2. Возвращаться к пройденному не менее пяти–семи раз . Это обеспечивается тем, что: 
а) вы регулярно выполняете домашнее задание на основе пройденного. Когда делаете домашнее задание, старайтесь понимать, что из уже пройденного вы сейчас закрепляете, и концентрироваться именно на этих моментах. Если в домашнем задании проскользнет то, что вы еще не проходили, имейте смелость проигнорировать это: даже если вы истратите много времени на «нецелевой материал», повторить его в ближайшее время не удастся — а значит, вы его все равно скоро забудете; 
б) ваш учитель должен постоянно уделять значительную часть занятия повторению пройденного. Если это не так, мягко попросите его об этом. Если повторения материала нет регулярно — советую найти другого преподавателя; 
в) вы должны сами запланировать и выполнить повторение материала. Здесь достаточно буквально два-три раза прочесть пройденный материал вслух. 

3. Учить грамматику только тогда, когда вы научитесь выражать мысль хоть как-то, хоть коряво — а потом это корявое выпрямлять. А не учить грамматику сначала. Если у вас нет беглости речи, то во время разговора вы все равно будете пытаться выразить мысль хоть как-нибудь, а не вспоминать грамматические правила. 

4. Помнить о том, что самое важное — не грамматика (она только на третьем месте), а умение говорить
Второе по важности — научиться воспринимать на слух. И то и другое достигается не работой интеллекта, а многократным повторением — как накачка мышц в спортзале. 
А по поводу «нет времени» — это отговорка. Когда человек говорит «нет времени», на самом деле у него нет достаточной мотивации. 
Желаю вам найти хорошего преподавателя! И занимайтесь — говорите — каждый день. И повторяйте пройденное не менее пяти-семи раз. 


 


Брежестовский А. П. Ван Гог и хомячки, и ещё 38 ломтиков английского на каждый день/А. П. Брежестовский. – М.: Эксмо, 2015. – 208 с.





«Метод 90 секунд» - 

как быстро и крепко запомнить новые слова

«Сейчас мне хотелось бы рассказать о методе, на который я наткнулся случайно, собирая землянику у финского озера. Я назвал его «Методом 90 секунд». 

Теперь я сам пользуюсь этим методом постоянно, он работает железно. Иногда он кажется просто волшебным: любое выражение можно выучить так, чтобы оно навсегда осталось в вашей памяти — и истратить при этом лишь полторы минуты.

Но перед тем как поговорить о нем, давайте для сравнения приведем пример «традиционного» метода изучения новых слов и выражений. 

Традиционный метод

Чтобы выучить новое выражение, вы записываете его в словарик. Затем вы никогда туда не заглядываете или в лучшем случае молча заглядываете два-три раза. Время и усилия потрачены, но новое слово выучится вряд ли: чтобы запомнить его, недостаточно просто записать или прочесть три раза. 

 Метод 90 секунд:

1. Встретив новое слово, вы записываете его в словарь. В контексте. То есть записываете не «слово — перевод», а целое предложение, в котором только что встретилось слово. А само новое слово подчеркивается или (если вы ведете электронный документ) выделяется жирным шрифтом

2. В течение семи дней (условно с 1 по 7 число) вы читаете вслух это выражение один-два раза. Вы не стараетесь его запомнить, но концентрируетесь на нем (а не повторяете механически). На два прочтения уходит 10 секунд (проверено). 
Таким образом, если за один урок вы прошли 15 новых фраз, то в последующие дни, тратя на каждую фразу по 10 секунд, вы будете тратить 150 секунд на повторение материала одного занятия.

3. После семи дней ежедневных повторов вы делаете недельный перерыв и через неделю (условно 14 числа) читаете новое выражение вслух еще два-три раза в течение 10 секунд – эмоционально, четко и сконцентрировавшись на нем!

4. И еще через две недели (условно первого числа следующего месяца) вы снова читаете его вслух три раза в течение 10 секунд

Итого: 90 секунд (70 + 10 + 10). 

При такой стратегии нужное предложение буквально зацементируется в вашей памяти.


Два важных момента:

 1. Момент обязательный. Во время 10 секунд повтора необходима полная концентрация на новом выражении — то есть вы внятно, вслух произносите его и в голове ясно представляете, что оно значит. 

2. Момент желательный. Проговаривая новое выражение вслух, представьте, что вы говорите его кому-нибудь. Джорджу Клуни, Карлсону, английской королеве — кому угодно. И скажите его эмоционально и с выражением. Эмоции — мощный катализатор в запоминании».

Брежестовский А. П. Ван Гог и хомячки, и ещё 38 ломтиков английского на каждый день/А. П. Брежестовский. – М.: Эксмо, 2015. – 208 с.




Что важнее – чистота речи или беглость?


«Однажды, - вспоминает А. П. Брежестовский, - у меня произошел разговор с одной из наших лучших студенток, назову ее Мариной. Почему одной из лучших? Потому что она хорошо говорит по-английски, знает много слов, отлично понимает на слух и почти не делает грамматических ошибок. 
Так вот: 
…Марина решила устроиться на работу в одну из крупных авиакомпаний. Стюардессой. Набрала номер, сказала, что хотела бы поступить на работу, а ее спрашивают в лоб: «А как у вас с английским?» Не спросив ни имени, ни возраста, ну то есть ровным счетом ничего. 
Сразу первый вопрос  - об английском. 

Марина спокойно говорит: у меня между intermediate и upper-intermediate (на самом деле она одна из лучших в группе Upper-Intermediate). Ответила скромно, помня, что в требованиях компании сказано: язык должен быть «на уровне Pre-Intermediate». 

Тогда на другом конце провода Марине сразу предлагают рассказать на английском, почему она хочет работать в их авиакомпании. На секунду растерявшись, Марина собралась и на аккуратном и чистом английском рассказала, зачем она хочет работать стюардессой. А ей говорят: «Вашего английского недостаточно».

Услышав эту историю, я удивился и задумался. Очень часто летая на самолетах и зная Маринин уровень английского, я прекрасно понимаю, что ее уровня хватает с лихвой, чтобы работать стюардессой. 

Что же не устроило строгого сотрудника авиакомпании? 

Недостаточная беглость в речи Марины.  

А что, собственно, это такое – беглость? 

Дело в том, что беглость — это не только скорость. Беглость состоит из двух аспектов, и скорость — лишь второй из них.

Вот попробуйте, пожалуйста, вслух прочесть такую фразу:

Tonight we’re going to the opera, would you like to come with us? 

Если вы прочли фразу, чеканя каждое слово и отрывая слова друг от друга, то у собеседника НЕ будет ощущения, что вы говорите бегло. Даже если вы сделали это быстро. 

А теперь попробуйте прочесть эту фразу в среднем темпе или даже в медленном темпе, но сделать так, чтобы она состояла не из 14 слов, а из двух длинных «колбасок» (ударения выделены большими буквами): 
1) «тэнАЙуиГОУиньтзэОпрэ» 
2) «вэджЮлайтэКАМуизэс» 
Видите? Все слова перетекают одно в другое. Кстати, когда вы говорите по-русски, вы тоже никогда не чеканите слова, а говорите такими же длинными блоками из нескольких слов.

Упражнения на беглость
1. Возьмите запись английской речи того уровня сложности, которую вы можете комфортно скопировать. 

2. Прослушайте короткое предложение или часть предложения (от трех до десяти слов). Скопируйте вслух фразу — повторяйте за диктором все слияния слов вместе (например фразу “I don’t know” он произнес как «АдоннНОУ» — сделайте так же). Сделайте это столько раз, сколько нужно,— пока не услышите, что получается похоже. 

3. Занесите информацию в журнал повторений (например так: “Exercise 5: №1, 16 марта” ).

4. В другой день потренируйтесь в произношении тех же самых предложений и тоже занесите дату в журнал повторений (например так: “Exercise 5: №2, 18 марта”)

Эти упражнения через несколько недель принесут ощутимые плоды: вы услышите, как слова сами собой сливаются в «колбаски» лучше и быстрее.

Вспоминайте о слиянии слов во время беседы по-английски в реальной жизни.

Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а «чеканим» каждое слово, то это к тому же является причиной плохого понимания английского на слух — потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны.



Брежестовский А. П. Ван Гог и хомячки, и ещё 38 ломтиков английского на каждый день/А. П. Брежестовский. – М.: Эксмо, 2015. – 208 с.




























среда, 8 июня 2016 г.


«Современные тенденции в обучении иностранным языкам и культурам»

  1 и 2 июня для слушателей летних курсов по изучению иностранных языков состоялись Дни информации «Современные тенденции в обучении иностранным языкам и культурам».

  Специалисты отдела литературы на иностранных языках и преподаватели курсов познакомили слушателей с современными методиками обучения, одним из которых является повсеместно признанный в мире, наиболее активно используемый коммуникативный метод. Также были представлены разнообразные методические материалы, которые в дальнейшем будут использоваться при обучении.


  








вторник, 7 июня 2016 г.



  Закончился 36 учебный год в группах по изучению английского, немецкого, французского, испанского, японского и китайского языков.
  5 слушателей курсов немецкого языка получили Международные сертификаты Start Goethe-Zertifikat A1 немецкого культурного центра им. Гете.
  Сертификаты Гете-института признаются и высоко ценятся во всем мире в качестве подтверждения уровня владения немецким языком.  
  Бесспорным преимуществом сертификатов Гете-института является тот факт, что они бессрочны и дают право на обучение в немецких университетах и других учебных заведениях Германии.


  Группа слушателей курсов по изучению немецкого языка с Международными сертификатами Start Goethe-Zertifikat A1.



 Гости из Берлина и Штутгарта на заключительном занятии в группе по изучению немецкого языка


Группа по изучению английского языка. Преподаватель Т. А. Углова

понедельник, 16 мая 2016 г.

     
     30 марта 2016 года в рамках  перекрестного Года Российской Федерации в Греческой республике и Года Греческой республики в Российской Федерации в отделе литературы на иностранных языках была проведена лингвострановедческая викторина "Откройте для себя Грецию", в которой приняли участие школьники 12 гимназии г. Белгорода. 


     
     В ходе этой встречи дети узнали много интересного об истории происхождения афоризмов, о значении своих имен, о многовековых связях России и Греции.





      Отвечая на вопросы викторины, школьники в очередной раз, но уже за рамками школьной программы, погрузились в волшебный мир греческих мифов с непобедимыми богами, античными героями, прекрасными музами и победоносными олимпийцами. Ребят познакомили с самыми знаменитыми экранизациями мифов как русских так и иностранных режиссеров.
     Особый интерес вызвал конкурс, где детям предлагалось в сетке букв найти слова греческого происхождения.



  
     Встреча получилась очень теплой. Уверены, что она станет хорошим началом для дальнейшего  знакомства школьников с языком и культурой других стран. Наш отдел всегда готов помочь им в этом.